divendres, 30 de març del 2007

dilluns, 26 de març del 2007

Viatge a Ítaca

Aquest és un fragment del poema que el Lluís Llach va musicar, de la traducció realitzada per Carles Riba del poema original escrit per Kavafis.



Quan surts per fer el viatge cap a Ítaca,
has de pregar que el camí sigui llarg,
ple d'aventures, ple de coneixences.
Has de pregar que el camí sigui llarg,
que siguin moltes les matinades
que entraràs en un port que els teus ulls ignoraven,
i vagis a ciutats per aprendre dels que saben.
Tingues sempre al cor la idea d'Ítaca. Has d'arribar-hi, és el teu destí,
però no forcis gens la travessia.
És preferible que duri molts anys,
que siguis vell quan fondegis l'illa,
ric de tot el que hauràs guanyat fent el camí,
sense esperar que et doni més riqueses.
Ítaca t'ha donat el bell viatge,
sense ella no hauries sortit.
I si la trobes pobra, no és que Ítacat'hagi enganyat.
Savi, com bé t'has fet, sabràs el que volen dir les Ítaques.
Més lluny, heu d'anar més lluny
dels arbres caiguts que ara us empresonen,
i quan els haureu guanyat tingueu ben present no aturar-vos.
Més lluny, sempre aneu més lluny,
més lluny de l'avui que ara us encadena.
I quan sereu deslliurats torneu a començar els nous passos.
Més lluny, sempre molt més lluny,
més lluny del demà que ara ja s'acosta.
I quan creieu que arribeu, sapigueu trobar noves sendes.

dimecres, 21 de març del 2007

La matina è molto dura...

Ogni mattina, in Africa, una Gazzella si sveglia.

sa che dovrà correre più in fretta del Leone,
o verrà uccisa.


Ogni mattina, in Africa, un Leone si sveglia.

sa che dovra correré più della Gazzella,
o morirà di fame.


Quando il sole sorge, non importa se tu sei un Leone o una Gazzella:
Sarà meglio che cominci a correre.

dimarts, 20 de març del 2007

Decepcionant estudi de les Nacions Unides

LA O.N.U. ACABA DE FINALIZAR LA ENCUESTA MÁS GRANDE DE SU HISTORIA.
LA PREGUNTA FUE: "POR FAVOR, DIGA HONESTAMENTE, QUÉ OPINA DE LA ESCASEZ DE ALIMENTOS EN EL RESTO DEL MUNDO".

LOS RESULTADOS NO HAN PODIDO SER MÁS DESALENTADORES.LA ENCUESTA HA SIDO UN TOTAL FRACASO:
1. LOS EUROPEOS NO ENTENDIERON QUÉ SIGNIFICABA "ESCASEZ".
2. LOS AFRICANOS NO SABÍAN QUÉ ERAN "ALIMENTOS".
3. LOS ISRAELIES NO ENTENDIERON QUÉ QUERÍA DECIR "POR FAVOR".
4. LOS YANQUIS PREGUNTABAN QUÉ SIGNIFICA "EL RESTO DEL MUNDO".
5. LOS CHINOS Y CUBANOS PEDÍAN QUE LES EXPLICARAN QUE SIGNIFICABA "QUÉ OPINA".
6. Y EN EL CONGRESO ARGENTINO, COLOMBIANO, CHILENO, BOLIVIANO, PERUANO,BRASILEÑO Y VENEZOLANO... HASTA HOY SE DEBATE SOBRE QUÉ QUIERE DECIR "HONESTAMENTE".

dilluns, 12 de març del 2007

Impactant i cruel

No voldria ser un dofí i néixer al Japó:

http://www.glumbert.com/media/dolphin

Hi podem fer alguna cosa?!
http://www.petitiononline.com/golfinho/

dilluns, 5 de març del 2007

Carta de Newton a Bentley (1692)

"[..] Me parece que si la materia de nuestro sol y planetas, y toda la materia del universo, estuviera distribuida uniformemente a lo largo de todos los cielos, y cada partícula tuviera una gravedad innata hacia todas las demás, y el espacio total en el que esta materia estuviese distribuida fuera finito, la materia de la parte exterior de este espacio sería atraida por su gravedad hacia toda la materia del interior, y como consecuencia caería al centro del espacio total y allí formaría una gran masa esférica.

Pero si la materia estuviera dispuesta uniformemente a lo largo de un espacio infinito, nunca podría agruparse en una masa; sino que parte de ella se agruparía en una masa y parte en otras, produciéndose así un número infinito de grandes masas, distribuidas a grandes distancias unas de otras a lo largo de ese espacio infinito. Y de este modo podrían formarse el sol y las estrellas fijas, suponiendo que la materia fuera de una naturaleza luminosa. [...]"

(Traducción libre)